В. Г. Белинский.Александринский театр. Ремонтеры, или Сцена на ярмарке

Вернуться на предыдущую страницу

Ремонтеры, или Сцена на ярмарке,

оригинальная комедия водевиль в двух действиях, соч. В. И. Мирошевского

Жена кавалериста, или Четверо против одного,

комедия-водевиль в одном действии, соч. актера И. Григорьева 1-го

Мальвина, или Урок богатым невестам,

комедия в двух действиях, перев. с французского Д. Ленского (спектакль 28 декабря)

(Из письма москвича)

Спектакль начался "Мальвиною" - прекрасною пьесою, полною ума и чувства и дающею полный простор развернуться всякому истинному дарованию. Жаль только, что она переведена не прозою, а стихами, которые, конечно, не из самых плохих, но и далеко не грибоедовские - единственные, которыми можно писать и переводить драмы и комедии. От изложения содержания уволю вас - пьеса не новая. Г-н Сосницкий, с свойственным ему искусством, выполнил комически-патетическую роль Дюбреля, но я не был ни тронут, ни потрясен его игрою, хотя и видел в ней много искусства. Г-жа Асснкова с такою же отчетливостию, хотя и далеко не с таким же искусством, выполнила роль Мальвины, требующую глубокого чувства и сильного вдохновения. Прекрасно выполнена была роль Шарлотты г-жею Самойловою 2-ю, которую я увидел в первый раз; у этой артистки есть решительное дарование, о степени которого, впрочем, по одной роли Шарлотты нельзя произнести решительного мнения. Мне кажется, что талант г-жи Самойловой 2-й мог бы вполне выказаться в роли Мальвины. Г-н Григорьев 1-й был не совсем в своей роли: играя человека с душою и чувством, подвигами заслужившего генеральство и графство, он походил на ремонтера в "Последнем дне Помпеи" и особенно был несносен в изъявлениях своих чувств, за недостатком которых прибегал к сантиментальному декламаторству. Вообще, впечатление от этой прекрасной пьесы как-то походило на утомление и скуку.

В "Жене кавалериста" превосходны Сосницкий и Мартынов. Каждый из них создает свою роль так, что у вас навсегда остаются в памяти два характерические и живые лица. Первый играет в ней полковника Карского, а второй слугу Наумыча, которого в Москве играет г. Живокини, по обыкновению больше стараясь быть смешным, нежели заботясь о создании роли. Очень недурно играет г. Григорьев 1-й роль Дорохова. Вот все, что бы должно было сказать об этой пьесе, если бы, на этот раз, с нею не случилось одного "очень тонкого свойства дела"1. В роли Александры Васильевны Бетской дебютировала г-жа Малиновская. Выходит на сцену... ни грации, ни развязности, ни игры, ни голоса... хлопают, хохочут, шикают, кричат "форо!"... К большему несчастию дебютантки, надо было случиться тому, чтобы роль Бетского играл г. Леонидов, который в водевиле то же самое, что г. Толченов в трагедии... Когда, в одном явлении, они уходят со сцены, а Дорохов, глядя им вслед, говорит: "Славная молодежь!" - в публике раздался хохот и единодушные крики: "форо!" - и г. Григорьев 1-й повторил, к удовольствию публики: "Славная молодежь!"...

"Ремонтеры" - дебют г. Мирошевского на драматическом поприще, еще более неудачный, чем дебют г-жи Малиновской на сценическом. Не стану утомлять вас изложением содержания пьесы, которого в ней нет; скажу только, что ее достоинства: неправдоподобность, растянутость, незнание сцены, отсутствие игривости, остроумия, множество лиц и ни одного характера... Виноват: один характер есть, и еще художественно созданный - это огромный слон, которого на ярмарке выводят из балагана на сцену и который проходит по фантазиям какого-то барона, которые продает букинист...2. Некоторые догадываются, что тут предполагалась автором какая-то остроумная выходка; но в чем ее острота, об этом решительно никто не догадался, - и пьеса была осмеяна и ошикана. Наконец, начали показывать на сцене слонов: новая блестящая эра настанет для драматического искусства!.. И это понятно: когда иному драматическому таланту не удаются люди, так поневоле придется приняться за животных...